samedi 19 décembre 2009

Emploi du temps - 2nd semestre - LLCER - Licences - Masters - Consours (ANNULE ET REMPLACE L'EMPLOI DU TEMPS PRECEDENT)

L1

E21IT1 Langue italienne
Version J-C Mirabella mardi 11h15 – 12h15 Préf. 2.2
Thème M-T. Massaro mercredi 15h45 – 16h45 D06
Expression orale A. Martelli mardi 13h15 – 14h15 D06

E22IT1 Littérature et civilisation Renaissance et âge baroque
Civi-Renaissance M-T. Massaro mercredi 12h15 – 14h15 B202
Litté-Renaissance A. Crivella vendredi 8h15 – 10h15 D06

E23IT1 Méthodes d’analyse
Analyse textuelle S. Favalier mardi 14h15 – 15h45 D06
Analyse iconographique M. Bianchini vendredi 10h45 – 12h15 B202

E2CIT1 Consolidation
Mercredi 16h45-18h45 C. Balderas F05A - (semaine 1 à 7)
Jeudi 13h45 – 15h15 C. Kirkby F04 (semaine 8 à 13)
Mardi 12h15 – 13h15 S. Favalier D06



L2

E41IT1 Langue italienne
Version I. Felici vendredi 12h45 – 13h45 Préf. 2.2
Thème S. Favalier jeudi 16h15 – 17h15 F05 A
Expression orale M-T. Massaro mercredi 14h45- 15h45 D06

E42IT1 Littérature et civilisation italiennes contemporaines
Littérature A. Crivella vendredi 10h15 – 11h45 D06
Civilisation M-T. Massaro vendredi 8h15 – 9h45 B202

Approche critique littéraire A. Biancofiore jeudi 15h15 – 16h15 F103

E43IT1 Histoire de la langue italienne
Histoire de la langue M. Bianchini mardi 9h15 – 10h45 D06
Compréhension textes anciens C. Kirkby et S. Favalier mardi 10h45 – 12h15 F104


E44IT1 Analyse des formes artistiques et littéraire
Analyse d’une œuvre littéraire M. Tramonte lundi 10h15 – 11h45 D06
Analyse des formes artistiques A. Biancofiore jeudi 13h15 – 14h45 C206A



L3


E61IT1 Langue italienne
Version M. Bianchini mardi 10h45 – 12h15 D06
Thème A. Crivella vendredi 12h15 – 13h45 D06
Expression orale A. Martelli mardi 14h15 – 15h15 B207

E62IT1 Langue italienne ancienne
Version ancienne C. Kirkby mardi 12h15 – 13h45 F104 (sur 6 semaines)
S. Favalier mardi 9h15 – 10h45 F104
Philologie M. Carminati jeudi 14h15- 15h45 F104

E63IT1 Littérature et civilisation modernes et contemporaines
Littérature M. Carminati jeudi 9h15 – 10h45 F104
Civilisation M. Tramonte lundi 14h15 – 15h45 B202

E64IT1 Analyse des formes artistiques et poétiques
Analyse formes artistiques M. Carminati mercredi 9h15 – 10h45 D06
Analyse formes poétiques A. Crivella vendredi 13h45 – 15h15 D06

E65IT1 Préprofessionnalisation – Préparation concours
Insertion métiers de la culture A. Biancofiore jeudi 16h15 – 17h15 F104
Insertion professionnelle D. Faggioni mardi 16h15 – 17h15 F104

Synthèse d’un dossier
I.Felici jeudi 12h45 – 13h45 (du 25/01 au 6/06) B202
C. Kirkby jeudi 11h15 – 12h15 (du 5/04 au 6/06) F05 A



Concours - CAPES / AGRÉGATION



Ecrit
Grande guerre M. Carminati jeudi 10h45 – 12h15 D06
Boccace F. Pisanelli jeudi 14h15 – 15h45 F05 A

Pascoli I. Felici vendredi 11h15 – 12h45 F102
Cellini A. Biancofiore vendredi 12h45 – 14h45 A208

Version M. Bianchini vendredi 9h15 – 10h45 F04A
Thème S. Favalier jeudi 12h15 – 13h45 D06

Oral
I. Felici et C. Kirkby jeudi 15h45- 17h15 G211



CAPES Lettres Modernes

Ecrit / Oral
I. Felici vendredi 10h15 – 11h15 A210


MASTERS


W22ECIT1
M. Tramonte mardi 10h45 – 11h45 A21O
A. Crivella jeudi 12h15 – 13h15 G212

W23ECIT1
I. Felici jeudi 14h15 – 15h15 A210
A. Crivella jeudi 13h15 – 14h15 G212


W212YIT1
A. Martelli mercredi 12h15 – 14h15 F104

W211YIT1
D. Faggioni lundi 16h15 – 17h15 F103
G. Angelini lundi 14h15 - 15h15  F107

W231YIT1
A. Martelli mercredi 14h15 – 15h15 F104

W411YIT1
G. Angelini lundi 10h15 - 12h15  BRED 21

W412YI1
A. Martelli mardi 17H15- 19H15 C209

Emploi du temps - 2nd semestre - Italien - Non spécialistes (ANNULE ET REMPLACE L'EMPLOI DU TEMPS PRECEDENT)


Non débutants


E29IT1 (L1)

 M-T. Massaro

 Groupe 1         jeudi 13h45 – 15h15               D06
 Groupe 2         jeudi 15h15 – 16h45               D06

E49IT1 (L2)

M-T. Massaro
  Groupe 1         jeudi 8h45 – 10h45                C206A  
  Groupe 2         vendredi 9h45 – 11h15           C204

E69IT1 (L3)

M-T. Massaro
  Mercredi 16h45 – 18h15        D06


Grands débutants E29IT1


Groupe 3         A. Martelli                  mardi 15h15 – 16h45             Préf. 3.3
Groupe 4         C. Balderas                mercredi 9h45 – 11h15          F02 A
Groupe 5 (L2-L3)       C. Balderas       mercredi 8h15 – 9h45             F02A


Débutants


E29IT1 (L1)

Groupe 1         J-C. Mirabella               vendredi 9h15 – 10h45           F103
Groupe 2         J-C. Mirabella               vendredi 10h45 – 12h15         Préf. 1.3
Groupe 5         J-C. Mirabella               mardi 8h15 – 9h45                 F03
Groupe 6         J-C. Mirabella               mardi 9h45 – 11h15               Préf. 3.3

E49IT1 (L2)

Groupe 1         J-C. Mirabella              lundi 9h15 – 10h45                 BRED 27
Groupe 2         J-C. Mirabella              lundi 10h45 – 12h15               BRED 27
Groupe 3 / Groupe 4   C. Balderas       jeudi 8h15 – 9h45                   F05A
           
E69IT1 (L3)
Groupe 1         J-C. Mirabella               mercredi 8h15 – 9h45            Préf. 2.2
Groupe 2         J-C. Mirabella               mercredi 9h45 – 12h15          H329

Emploi du temps - 2nd semestre - Licences LEA (ANNULE ET REMPLACE L'EMPLOI DU TEMPS PRECEDENT)

L1

E21ITY1 Langue

J-C. Mirabella jeudi 9h45 – 11h15 Préf. 3.3
G. Angelini mardi 14h15 – 15h45 F104

E22ITY1 Civilisation

M-T. Massaro jeudi 11h15- 12h45 B202
F. Pisanelli jeudi 16h15 – 17h45 F105

E2CIT1 Consolidation

G. Angelini mercredi 14h15 - 15h45 C 206A
G. Angelini mardi 15h45 - 17h15 C206A

L2

E41ITY1 Langue

F. Pisanelli mardi 15h45 – 17h15 D06
A. Biancofiore jeudi 10h45 – 12h15 C206 A

E42ITY1 Civilisation

M. Tramonte mardi 14h15 – 15h45 C206 A
J-C. Mirabella jeudi 14h15 – 15h45 B202

L3

E61ITY1 Langue

F. Pisanelli mardi 13h45 – 15h15 Préf. 2.2
A. Martelli mardi 9h45 – 11h15 BRED 27

E62ITY1 Civilisation

M. Tramonte lundi 8h45 – 10h15 D06
J-C. Mirabella jeudi 15h45 – 17h15 C206 A

jeudi 17 décembre 2009

Emplois du temps - 2nd semestre - Licences - Masters - LLCER - LEA - Non spécialistes

Les emplois du temps pour le second semestre sont affichés (panneau A208).

mardi 1 décembre 2009

La frontière in/visible : écritures de la migration. Séminaire de recherce, vendredi 4 décembre

Centre de recherche
Littérature et art : poétique et herméneutique
IRIEC

Séminaire de recherche 2009-2010:
La frontière in/visible : écritures de la migration


Myriam Carminati
Frontières, écritures, franchissements

Albane Julien
Gentile Bellini et le portrait du sultan
Mehmet ii : l´art par-delà les frontières


Vendredi 4 décembre 16h30
Bibliothèque d´italien A 208

lundi 30 novembre 2009

EXAMENS NON SPÉCIALISTES ITALIEN 2009/2010

Christelle BALDERAS :
ECRITS CC
E39IT1 Italien non-spécialistes Débutants Groupe 3
Mardi 8 décembre 9h15 – 10h45 C204
E39IT1 Italien non-spécialistes Débutants Groupe 4
Mardi 8 décembre 10h45 – 12h15 C204
E39IT1 – E59IT1 Italien non-spécialistes Grands Débutants Groupe 5 (L2 / L3)
Mercredi 9 décembre 8h15 – 9h45 G02
ECRITS D A
E19IT1 et E39IT1 – E59IT1 (pour les non-spécialistes Grands Débutants L2 et L3 inscrits au cours
du mercredi de C. Balderas) Samedi 19 décembre de 8h15 à 9h45 Amphi B
Mme Marie-Thérèse MASSARO :
ECRITS
E 39 IT1 Jeudi 17 décembre 8H15 - 9H45 BRED 27 CC et DA
E 19 IT1 Jeudi 17 décembre 16H15 - 17H45 B 207 CC et DA
ORAUX
E 59 IT1 mardi 15 et mercredi 16 décembre CC en D06 et C 209
Pour les DA Mercredi 16 décembre 17H15 en D06
Mme MARTELLI
E19IT1 Mercredi 8 décembre de 11h45-13h15 en F103
M. MIRABELLA
E19IT1 samedi 19 décembre de 8h15-9h45 amphi B DA
E39IT1 Lundi 14 décembre de 9h15-10h45 D06 DA
E59IT1 Mercredi 16 décembre de 8h15-9h45 B207 DA

vendredi 27 novembre 2009

EXAMENS LLCER ITALIEN Décembre 2009

M. Alain CRIVELLA
E12IT1
Littérature du Moyen Age Jeudi 17 décembre de 14h45 à 16h15
Bibliothèque d’Italien (seulement les étudiants du Contrôle Continu)

E32IT1
Littérature Moderne Jeudi 10 décembre de 12h15 à 14h15
Salle D06 (Etudiants du Contrôle Continu et Dispensés d’Assiduité)

E53IT1
Littérature du Moyen Age Vendredi 18 décembre de 11h15 à 12h45
Salle D06

Mme Michelle BIANCHINI

E33IT1 Mercredi 9 décembre 8h45 – 10h15
CC et DA - Salle D06

E34IT1 Jeudi 17 décembre à partir de 9h00
CC et DA - Salle A208

E52IT1 (version ancienne) vendredi 11 décembre 15h15 – 16h45
CC et DA - Salle D06

Mme Marie-Thérèse MASSARO
ECRITS
E31IT1 Thème – Jeudi 10 décembre 15h15 – 16h15
CC et DA - Salle G01

E32IT1
Civilisation moderne Vendredi 11 décembre 8h15 – 10h15
CC - Salle D06
E12IT1
Moyen Age Mercredi 16 décembre 13h15 – 14h45
CC et DA - Salle D06

ORAUX
E31IT1
Expression orale (uniquement CC)

Mme Myriam CARMINATI
E54IT1 Mercredi 9 décembre de 14h15 à 17h15
Salle B202

E52IT1 (pour la philologie exclusivement) Jeudi 10 décembre de 14h15 à 15h45
Salle G 107

M. Flaviano PISANELLI
E11IT1
Civilisation italienne Mercredi 16 décembre 16h15 – 19h30
Oral, entretien de 20 minutes - Salle A 208

E11IT1
Civilisation italienne, Ouverture Vendredi 18 décembre 13h30 – 20h00
Bureau A210 et SAMEDI 19 décembre matin
si nécessaire oral, entretien 15 minutes

E13IT1
Explication de textes Mercredi 16 décembre 9h45 – 11h15
et Vendredi 18 décembre 9h30 – 12h30, oral

E1PIT1 (PPP) présentation dossier (oral) - Mardi 15 décembre 16h00 – 19h30

E33IT1
Compréhension testes anciens Mercredi 16 décembre 14h45 – 16h15 écrit

E51IT1
Thème Jeudi 17 décembre 11h45 – 13h45 écrit
Salle A105

Mme Isabelle FELICI
Dispensés d’assiduité et CC
E31IT1 11 décembre 13h15 – 14h15 ECRIT - Salle D06
E51IT1 10 décembre 15h45 – 17h45 ECRIT
Salle D06 (salle à confirmer pour la deuxième heure)

Mme Angela BIANCOFIORE
EXAMENS ORAUX

E34IT1 Mardi 8 décembre 9h30 – 17h00 - Salle A210

ECRIT
E53IT1 Jeudi 10 décembre 10h15 – 13h15
Bibliothèque d’Italien, salle A208

Mme Alessandra MARTELLI
E51IT1
Expression orale Mardi 15 décembre 13h15 – 14h15 - Salle D06
Mercredi 16 décembre 11h15 – 12h15 - Salle D05

E13IT1
Expression orale Jeudi 17 décembre 12h45 – 15h00 – Salle C209

mercredi 18 novembre 2009

Apéro littéraire italien


« Écrire la folie:
la poésie d'Alda Merini »
Jeudi 26 Novembre à 18h00
Salle A208 (Bibliothèque d'Italien)

A l’occasion de la disparition d’Alda Merini,
M. Flaviano Pisanelli
reviendra sur l’œuvre et la poétique de l’auteur.
Projection du film-documentaire “Più bella della poesia è stata la mia vita”, réalisé par Vincenzo Mollica.
Lecture de textes poétiques
Alda Merini vue par d’autres artistes et musiciens italiens
(Roberto Vecchioni, Giovanni Muti)
Les professeurs, les étudiants et tous les amis seront les bienvenus!

mardi 17 novembre 2009

ALDA MERINI


IN FORMA DI OMAGGIO
Il “dolore magnificato”: la poesia di Alda Merini
di Flaviano Pisanelli

Il 1 novembre scorso, quando il pensiero di chi ama la poesia non può non ricordare l’anniversario della morte di Pier Paolo Pasolini o quella di Ezra Pound, è arrivato l’annuncio della scomparsa di Alda Merini.
Ho accolto la notizia con molto dolore e mi sono subito venute in mente le parole pronunciate da Alberto Moravia durante i funerali di Pasolini nel 1975. Egli gridò: “Abbiamo perso prima di tutto un poeta, e di poeti non ce ne sono tanti nel mondo, ne nascono tre o quattro soltanto entro un secolo. Quando sarà finito questo secolo, Pasolini sarà tra i pochissimi che conteranno come poeta. Il poeta dovrebbe essere sacro”. Mi piacerebbe che accanto alla voce poetica di Pasolini si ricordasse in futuro anche quella spontanea, anti-intellettualistica, mistica e appassionata di Alda Merini.

Alda Merini nasce a Milano, il primo giorno di primavera del 1931 – come ricorda Milva in un testo di Merini, da lei interpretato – e si misura giovanissima con la poesia. Nel 1953 viene pubblicata la sua prima raccolta intitolata La presenza di Orfeo, composta da testi scritti sin dal 1948. Molti poeti e critici accolgono con favore ed entusiasmo l’esordio poetico di Merini, fra gli altri citiamo Silvana Rovelli, Angelo Romanò, Eugenio Montale, Maria Luisa Spaziani, Pier Paolo Pasolini, Giacinto Spagnoletti, considerato quest’ultimo come lo scopritore del talento della giovane poetessa.
Negli anni successivi Alda Merini pubblica Paura di Dio (1955), Nozze romane (1955), Tu sei Pietro (1961). Tra il 1961 e il 1978 la voce di Alda tace. In questi anni infatti la poetessa vive la dolorosa esperienza dell’internamento in manicomio, anni che saranno cantati in tutta la sua produzione poetica successiva. Questo spazio di non-redenzione abitato da ‘ombre’ sarà una costante tematica sulla quale Merini costruirà, a partire dagli anni Ottanta, la sua espressione poetica.
Nella raccolta La Terra Santa (1984), alla quale sarà attribuito nel 1993 il Premio Librex Montale, lo spazio manicomiale è trasformato, come ha scritto Giorgio Manganelli nella prefazione al testo in prosa L’altra verità. Diario di una diversa (1986), in “una ricognizione, per epifanie, deliri, nenie, canzoni, disvelamenti e apparizioni, di uno spazio – non un luogo – in cui, venendo meno consuetudine e accortezza quotidiana, irrompe il naturale inferno e il naturale luminoso dell’essere umano”.
Tra gli anni Ottanta e Novanta, Merini redige e pubblica testi in cui la poesia si affianca alla prosa. Citiamo fra gli altri Ipotenusa d’amore (1992), La palude di Manganelli o Il monarca del re (1992), opera scritta subito dopo la scomparsa dello scrittore al quale la poetessa fu legata da un rapporto di grande passione sul finire degli anni Quaranta e Un’anima indocile (1996).
L’attività poetica di Merini non si arresta. Gli anni Novanta vedono il moltiplicarsi di opere in versi che testimoniano l’urgenza di esprimere, di dire, di forgiare un contatto diretto con l’altro attraverso la ‘dizione poetica’. Nel 1993 viene pubblicata la raccolta Titano amori intorno a cui segue Ballate non pagate (1995), un’opera che fa riferimento all’universo del quartiere milanese dei Navigli, ove Merini risiedeva. Con questa raccolta la poetessa ricevette nel 1996 il Premio Viareggio. La fine degli anni Novanta rappresentano per Merini l’epoca della memoria che trasforma poeticamente eventi lontani nel tempo e che recupera avvenimenti più recenti, come la morte per incidente aereo di Roberto Volponi, figlio dello scrittore urbinate Paolo Volponi, al quale Merini dedicherà Quattro stanze per Roberto Volponi inserite nella raccolta La volpe e il sipario (1997).
La forza e l’originalità della poesia di Alda Merini risiedono nella sua capacità di immergere la parola in una memoria ‘materica’ focalizzata sulla nozione dell’’immagine-visione’ secondo un processo che ricorda la poesia orfica di Dino Campana. Si tratta di una poesia che, alludendo costantemente all’esperienza dolorosa del manicomio, riabilita le nozioni di parola e di corpo, di visione e di memoria per dare forma e dettato ad una follia capace di penetrare le ragioni di una vita.
La scrittura poetica si muove alla ricerca incessante dell’amore inteso come sentimento di appartenenza ad un mondo che non si riesce a cogliere nella sua pienezza, come affermazione disperata di una ‘normalità’ che sfugge ad ogni tipo di sistema e di convenzione. Attraverso questa ricerca dell’uomo, Merini elabora una poetica che si fonda su una parola-corpo che denuncia la perdita di un centro fisso e immobile e lo smarrimento continuo dell’io nell’altro, fino ad elaborare un nuovo sentimento del sacro creato sulla fusione tra la cultura cristiana e quella precristiana di derivazione classica.
Tutto questo fa della poesia di Alda Merini un viaggio attraverso un ‘paesaggio’ e una ‘follia’ che rappresentano al contempo l’inferno e la luce naturali dell’individuo e l’unica possibilità di rivolta umana di fronte ad uno ‘spazio’ sempre più disumanizzato e manicheista: “Il manicomio è una grande cassa di risonanza / e il delirio diventa eco / l’anonimità misura, / il manicomio è il monte Sinai, / maledetto, su cui tu ricevi / le tavole di una legge / agli uomini sconosciuta”.
È così che la poesia – senza volerlo – diventa luogo di r(i)-esistenza e di ri-nascita in un tempo in cui il ‘tutto uguale’ sembra essere l’unico modello possibile dell’esistere.





Alcune poesie di Alda Merini

Manicomio è parola assai più grande
delle oscure voragini del sogno,
eppur veniva qualche volta al tempo
filamento di azzurro o una canzone
lontana di usignolo o si schiudeva
la tua bocca mordendo nell’azzurro
la menzogna feroce della vita.
O una mano impietosa di malato
saliva piano sulla tua finestra
sillabando il tuo nome e finalmente
sciolto il numero immondo ritrovavi
tutta la serietà della tua vita.
(da La Terra Santa, 1984)

Il manicomio è una grande cassa di risonanza
e il delirio diventa eco
l’anonimità misura,
il manicomio è il monte Sinai,
maledetto, su cui tu ricevi
le tavole di una legge
agli uomini sconosciuta.
(da La Terra Santa, 1984)

Al cancello si aggrumano le vittime
volti nudi e perfetti
chiusi nell’ignoranza,
paradossali mani
avvinghiate ad un ferro,
e fuori il treno che passa
assolato leggero,
uno schianto di luce propria
sopra il mio margine offeso.
(da La Terra Santa, 1984)



La Terra Santa

Ho conosciuto Gerico,
ho avuto anch’io la mia Palestina,
le mura del manicomio
erano le mura di Gerico
e una pozza di acqua infettata
ci ha battezzati tutti.
Lì dentro eravamo ebrei
e i Farisei erano in alto
e c’era anche il Messia
confuso dentro la folla:
un pazzo che urlava al Cielo
tutto il suo amore in Dio.

Noi tutti, branco di asceti
eravamo come gli uccelli
e ogni tanto una rete
oscura ci imprigionava
ma andavamo verso la messe,
la messe di nostro Signore
e Cristo il Salvatore.

Fummo lavati e sepolti,
odoravamo di incenso.
E dopo, quando amavamo
ci facevano gli elettrochoc
perché, dicevano, un pazzo
non può amare nessuno.

Ma un giorno da dentro l’avello
anch’io mi sono ridestata
e anch’io come Gesù
ho avuto la mia resurrezione,
ma non sono salita ai cieli
sono discesa all’inferno
da dove riguardo stupita
le mura di Gerico antica.
(da La Terra Santa, 1984)

Una volta ti dissi:
non arrabbiarti, amore,
s’io sono diversa.
Forse sono una colonna di fumo,
ma la legna che sotto di me arde
è la legna dorata dei boschi,
e tu non hai voluto ascoltarmi.
Guardavi la mia pelle candida
con l’incredulità di un sacerdote,
e volevi affondarvi il coltello
e così la tua vittima è morta
sotto il peso della tua stoltezza,
o malaccorto amore.

Prendevo in giro l’ebrietà della forma
e sapevo che ero di lutto,
eppure il lutto mi doleva dentro
con la dolcezza di uno sparviero.
Quante volte fui scoperta e mangiata,
e anche tu adesso sei empio,
o mio corollario di amore.
Dov’è la tua religione
per la mia povera croce?
(da Poesie per Charles, 1991)



Il pastrano

Un certo pastrano abitò lungo tempo in casa
era un pastrano di lana buona
un pettinato leggero
un pastrano di molte fatture
vissuto e rivoltato mille volte
era il disegno del nostro babbo
la sua sagoma ora assorta ed ora felice.
Appeso a un cappio o al portabiti
assumeva un’aria sconfitta:
traverso quell’antico pastrano
ho conosciuto i segreti di mio padre
vivendolo così, nell’ombra.
(da La Gazza Ladra. Venti ritratti, 1991)

Il grembiule

Mia madre invece aveva un vecchio grembiule
per la festa e il lavoro,
a lui si consolava vivendo.
In quel grembiule noi trovammo ristoro
fu dato agli straccivendoli
dopo la morte, ma un barbone
riconoscendone la maternità
ne fece un molle cuscino
per le sue esequie vive.
(da La Gazza Ladra. Venti ritratti, 1991)



A Dino Campana

Ritorna, che cantar canzone di voto
dentro l’acqua del Naviglio io voglio
perché tu sia riesumato dal vento.

Ritorna a splendere selvaggio
e giusto ed equo come una campana,
riscuoti questa mente innamorata
dal suo dolore, seme della gioia,
mia apertura di vento e mio devoto
ragazzo
che amasti la maestra poesia.
(da Ballate non pagate, 1995)

La mia poesia è alacre come il fuoco,
trascorre tra le mie dita come un rosario.
Non prego perché sono un poeta della sventura
che tace, a volte, le doglie di un parto dentro le ore,
sono il poeta che grida e che gioca con le sue grida,
sono il poeta che canta e non trova parole,
sono la paglia arida sopra cui batte il suono,
sono la ninnanànna che fa piangere i figli,
sono la vanagloria che si lascia cadere,
il manto di metallo di una lunga preghiera
del passato cordoglio che non vede la luce.
(da La volpe e il sipario, 1997)

Il grido

Il mio sperma bevuto dalle sue labbra
era la comunione con la terra.
Beveva con la sua magnifica esultanza,
guardando i miei occhi neri
che fuggivano come gazzelle.
E mai coltre fu più calda e lontana
e mai fu più feroce
il piacere dentro la carne.
Ci spezzavamo in due
come il timone di una nave
che si era aperta per un lungo viaggio.
Avevamo con noi i viveri
per molti anni ancora,
i baci e le speranze.
E non credevamo più in Dio
perché eravamo felici.
(da Clinica dell’abbandono, 2004)








vendredi 30 octobre 2009

Le métier de l'éditeur

Département d'Italien
Université Paul Valéry – Montpellier III

Atelier "Le métier de l'éditeur" animé par Mme Donate Günther
Directrice des Editions Dobu-verlag

Les étudiants doivent s'inscrire auprès de la bibliothèque d'italien
(max. 15 participants)

ouvert aux étudiants d'italien
obligatoire pour la licence 3 LLCER Italien

le samedi 14 novembre 10h-16h A208 Bibliothèque d'italien
le samedi 21 novembre 10H-16h A208 Bibliothèque d'italien

Les étudiants amèneront un texte personnel de 4-5 pages sur la lecture d'une oeuvre (art, cinéma littérature) et quelques images.
Ensuite ils seront initiés à la mise en page du livre collectif et à la fabrication de A à Z d'une publication.

mardi 27 octobre 2009

A P E R O I T A L I E N

A l'occasion du 20e anniversaire de la disparition de Leonardo Sciascia,
M. Jean-Claude Mirabella
présentera un documentaire de la série
"Un siècle d'écrivains" consacré à l'écrivain de Racalmuto

JE U D I 29 O C T O B R E A 18h00
E N A208 (BIBLIOTHEQUE D’ITALIEN)

LES PROFESSEURS, ET LES ETUDIANTS LEA ET LLCER (licence et master) SONT TOUS LES BIENVENUS.
Le principe : chacun apporte ce qu’il peut : boisson, chips…

lundi 12 octobre 2009

CONVEGNO INTERNAZIONALE

Fiction, faction, reality:
incontri, scambi, intrecci nella letteratura italiana
dal 1990 ad oggi

organizzato a Varsavia nei giorni 9-10 novembre 2009
dall’Università di Varsavia e dall’Istituto Italiano di Cultura


LUNEDÌ 9 novembre 2009

Ore 9.00 accoglienza all’Istituto Italiano di Cultura, Varsavia, ul. Marszałkowska 72

Saluto degli organizzatori:
Giulio Molisani, Direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Varsavia
Hanna Serkowska, Direttrice del Dipartimento di Italianistica dell’Università di Varsavia

Introduzione al convegno di Hanna Serkowska 9.30

Sessione plenaria (10.00 – 13.00) (tempo di parola 30 min., 15 min. dibattito)
Presiede: Claudio Milanesi
1. Alberto Casadei, Realismo e allegoria nel romanzo italiano contemporaneo
2. Raffaele Donnarumma, Angosce di derealizzazione. Sui concetti di fiction e non fiction
3. Margherita Ganeri, Reazioni allergiche al concetto di realtà. Riflessioni sul dibattito suscitato dal n. 57 di
4. Alessandro Perissinotto, Grandezza e limiti del poliziesco di denuncia

Pausa pranzo - buffet all’IIC (13.00-14.00)

Sessioni parallele (14.00 – 19.00) (Tempo di parola 20 min. e 10 di dibattito)
Sessione A Presiede Alberto Casadei
I. La realtà (f)a scuola (il realismo e la gioventù)
1. Monica Jansen, La verità della gioventù a partire da Mia sorella è una foca monaca di Christian Frascella
2. Gabriella de Angelis, Il sopravvissuto di Antonio Scurati, ovvero ‘ogni memoria è falsa’
3. Stefania Ricciardi, Sandro Veronesi e il non fiction novel scuola italiana
II. Ibridazione e altre sperimentazioni formali Presiede Piotr Salwa
1. Flaviano Pisanelli, Il ‘magma lucido’ di Petrolio. Storia, narrazione, realtà
2. Emanuele Zinato, Ibridazione fra generi e saggismo
3. Estelle Paint, Asce di guerra, l’oggetto narrativo non-identificato di Ravagli e Wu Ming

Pausa caffè (16.30-17.00)

III. Dal rilancio del rosa e del noir alla “paraletteratura” Presiede Alessandro Perissinotto
1. Fulvio Senardi, ‘Rosa Moccia’. Il romanzo neo-sentimentale, tra convenzionalità di genere e restaurazione ideologica
2. Giuliana Pias, Dalla fiction alla non fiction in Mi fido di te di Francesco Abate e Massimo Carlotto
3. Marialaura Chiacchiararelli, Perdas de Fogu: il Mediterraneo di Carlotto si tinge di nero
4. Yasmina Khamal, Il racconto-saggio Navi a perdere: un esempio di faction lucarelliana
5. Łukasz Berezowski, Fantapolitica: le opere di Agente Italiano

Sessione B
I. I “classici” del tardo 900 Presiede Raffaele Donnarumma
1. Stefania Lucamante, “Una continua tendenza dell’immaginazione”: il realismo come possesso della realtà nella scrittura di Simona Vinci, Melania Mazzucco e Valeria Parrella
2. Nathalie Marchais, “Il mondo visto dai ragazzini”
3. Marta Forno, La trilogia delle metamorfosi di Camilleri – l’elemento mitologico e fiabesco evocano e convocano il reale
4. Jola Dygul, Tra fiction e non fiction nelle opere di Dario Fo
II. Troppi paradisi (sessione su Walter Siti) Presiede Stefania Ricciardi
1. Davide Luglio, Troppi paradisi: ovvero la rappresentazione della realtà sostituita dall’immagine della realtà
2. Alessandra Grandelis, ‘Disintossicarmi dall’indifferenza’: Siti e la rappresentazione della realtà nel reportage Il canto del diavolo
3. Carlo Tirinanzi de Medici, Veridicità ed effetto di vero: l’universalismo della prosa in Walter Siti

Pausa caffè (16.30-17.00)

III. Problemi di sociologia e/della letteratura Presiede Fulvio Senardi
1. Silvia Contarini, Letteratura migrante femminile, tra scrittura di sé e riscrittura del mondo
2. Marina D’Amato / Milena Gammaitoni, Romanzi bestseller e globalizzazione dell’immaginario: uno studio di caso dal 1998 al 2008
3. Carmela Lettieri, La necessità di esperire la realtà dell’immigrazione. I reportages di F. Gatti e M. Rovelli tra fiction, faction e denuncia

Ore 20.00 Cena sociale

MARTEDÌ 10 novembre 2009
Sessione plenaria (9.30 – 11.30) (tempo di parola 30 min., 10 min. dibattito)
Presiede Flaviano Pisanelli
Non fiction – elementi per un identikit
1. Demetrio Paolin, Il corpo e il male. Appunti su alcuni romanzi italiani
2. Remo Ceserani, Il caso di un montaggio di documenti e interpretazioni della realtà che sembra costruire un romanzo italiano: Patria di E. Deaglio
3. Claudio Milanesi, Enrico Deaglio, Bella ciao, Besame mucho, Patria: dalle storie minime alla Storia per frammenti

Pausa caffè (11.30-12.00)

Sessione unica 12.00_13.00 (Tempo di parola 20 min. e 10 di dibattito)
Ritorno al reale all’estero Presiede Joanna Ugniewska
1. Carlo Tenuta, “L’eco di un grido in cortile”. Realtà, rappresentazione, tradizione: note
sulla Berlino di Eraldo Affinati.
2. Giorgio Kurschinski – Berlin di Eraldo Affinati, un felice riemergere dalle ceneri del secolo breve.

Pausa pranzo - buffet all’IIC (13.00-14.00)

Sessioni parallele 14.00-16.30 (Tempo di parola 20 min. e 10 di dibattito)
Sessione A
Ipertesti e transmedialità Presiede Silvia Contarini
1. Inge Lanslots, La transmedialità nella narrativa italiana contemporanea: gli effetti non laterali del NIE
2. Claudio Panella, Nuove scritture dal mondo del lavoro: figure di lavoratori, blogger e scrittori a confronto
3. Claudia Boscolo, Le community e la narrazione in rete: Personaggi precari di Vanni Santoni e il blog condiviso Scrittori precari, due casi emblematici
4. Andrea Tullio Canobbio, “Le scimmie sono inavvertitamente uscite dalla Rete”: Dario Voltolini e la blogosfera
5. Ewa Nicewicz, Mauro e Maura. Autofinzione nella trilogia di Mauro Covacich
Sessione B.
Luther Blisset, Wu Ming, NIE e oltre… Presiede Monica Jansen
1. Izabela Napiórkowska, Da Luther Blisset a Wu Ming: la poetica della letteratura rivoluzionata
2. Dimitri Chimenti, Il doppio binario della narrazione storica in Asce di guerra di Wu Ming
3. Marco Amici, Il New Italian Epic e la costante tematica della morte del vecchio
4. Emanuela Piga, A più voci. Testimonianze e narrazione nell’opera di Alessandro Portelli e Wu Ming
5. Mirko Tavosanis, La lingua moderna dei romanzi storici

Pausa caffè (16.30 - 17.00)

Tavola rotonda/ Dibattito conclusivo 17.00-18.00
Chiusura dei lavori

CONFERENCE NEW YORK

Migrations and Transnational Identities: Crossing Borders, Bridging Disciplines
A JOINT CONFERENCE PRESENTED BY
ALFONSE M. D’AMATO CHAIR IN ITALIAN AND ITALIAN AMERICAN STUDIES • HUMANITIES INSTITUTE AT STONY BROOK

CONFERENCE November 12 to 13, 2009

Thursday, November 12
Charles B. Wang Center, Lecture Hall 2 (New York)
1:30 pm to 5:30 pm

PANEL I: TRANSNATIONALISM

Peter Carravetta - Stony Brook University
Pierre Joris - SUNY, Albany
Norma Bouchard - University of Connecticut

KEYNOTE SPEAKER
Frederick Buell - Queens College, CUNY


Friday, November 13
9:30 am to 6:30 pm
Humanities Building, Room 1006

PANEL II: THE DISCOURSE OF MIGRATION
Angela Biancofiore - University of Montpellier
Armando Gnisci - University of Rome
Juan Flores - New York University

PANEL III: THE POLITICS OF MIGRATION
Iona Man-Cheong - Stony Brook University
Yolanda Martinez-San Miguel - Rutgers University
Martin A. Schain - New York University

KEYNOTE SPEAKER
Marcelo M. Suárez-Orozco - New York University

jeudi 8 octobre 2009

Mostra a Torino

sportinarte
Cinquanta artisti italiani interpretano lo sport. 10 - 18 ottobre 2009

Torino Biblioteca Nazionale
Venerdi 9 ottobre 2009 ore 17

CONFERENCE DE MARC LAZAR

Université Paul-Valéry Montpellier III - Département d’italien

CONFERENCE DE
MARC LAZAR
Professeur à Sciences Po

L’Italie sur le fil du rasoir.
Changements et continuités de l’Italie contemporaine

V E N D R E D I 16 O C T O B R E 2009 à 17h30
En BUG (bâtiment de la BU) - Route de Mende-Montpellier
Tram ligne 1 arrêt St-Eloi

Le temps des Italiens - Cycle de conférences et manifestations culturelles

ACT - Archives départementales des Bouches-du-Rhône - Institut Culturel Italien, octobre 2009 - juin 2010, Marseille

Faisant partie intégrante de l’histoire de la région, l’immigration italienne finit par se fondre dans le paysage comme si elle n’a jamais été un événement particulier.
Pourtant il suffit d’interroger les anciens, les archives ou une simple chronologie pour qu’émerge de ce passé une multitude de récits, de documents ou d’événements qui nous révèle une période saturée de polémiques, de controverses montrant des discours de rejet, des attitudes d’exclusion et des moments de solidarité et d’enrichissement mutuel.
Redécouvrir cette histoire nous paraît essentiel aujourd’hui pour appréhender un des moments fondamentaux dans la construction de notre région. Préfiguration aussi d’autres migrations et d’autres épisodes douloureux et fertiles.

Film : NUOVOMONDO
Emanuele CRIALESE
Jeudi 15 octobre 2009 à 18h30, Institut Culturel Italien, Marseille

Conférence : LES EMIGRATIONS ITALIENNES : 1840 - 2008
Lorenzo PRENCIPE
Mardi 20 octobre 2009 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Film : IL CAMMINO DELLA SPERANZA
Pietro GERMI
Jeudi 12 novembre 2009 à 18h30, Institut Culturel Italien, Marseille

Conférence : LA SOCIETE MARSEILLAISE AU XIX° SIECLE
Céline REGNARD-DROUOT
Mardi 24 novembre 2009 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Exposition : PROCIDA
William GUIDARINI
Du 26 novembre au 22 décembre 2009 à 18h30, Institut Culturel Italien, Marseille

Film : IN FABBRICA
Francesca COMENCINI
Jeudi 10 décembre 2009 à 18h30, Institut Culturel Italien, Marseille

Conférence : LES ITALIENS EN FRANCE
Marie-Claude BLANC-CHALEARD
Mardi 15 décembre 2009 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Table ronde : PARCOURS MIGRATOIRE
Francesca SIRNA, ...
Mardi 19 janvier 2010 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Table ronde : PARCOURS POLITIQUE 1 : EXCLUSION ET XENOPHOBIE
Enzo BARNABA, Gérard NOIRIEL, ...
Mardi 2 mars 2010 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Table ronde : PARCOURS POLITIQUE 2 : RESISTANCE
Mardi 30 mars 2010 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Table ronde : PARCOURS POLITIQUE 3 : LES VOIES DE LA CITOYENNETÉ
Mardi 27 avril 2010 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille

Table ronde : DES FEMMES DANS L’IMMIGRATION ITALIENNE
Mardi 18 mai 2010 à 18h30, auditorium des Archives et Bibliothèque Départementales, Marseille
Journée d’étude : TRACES ET MEMOIRES : LES ENJEUX DES REPRESENTATIONS

mercredi 7 octobre 2009

A P E R O I T A L I E N


J E U D I 8 O C T O B R E A 18h00

E N A208(BIBLIOTHEQUE D’ITALIEN)

APERITIF DE RENTREE

LES PROFESSEURS, ET LES ETUDIANTS LEA ET LLCER (licence et master) SONT TOUS LES BIENVENUS.

Le principe : chacun apporte ce qu’il peut : boisson, chips…

lundi 5 octobre 2009

MOTION SUR LA SAUVEGARDE DE L’ENSEIGNEMENT DU ROUMAIN A L’UNIVERSITÉ MONTPELLIER III

Le conseil de Département des Études Italiennes et Roumaines réuni en session plénière le 27 mai 2009 s’oppose à la suppression de l’enseignement du roumain à l’Université Paul Valéry.
Avec 77 inscriptions pédagogiques en 2008-2009, l’enseignement du roumain, dont Eugène Ionesco a été l’initiateur, a une longue tradition à l’Université de Montpellier.

La Roumanie, qui vient de rentrer dans l’Union européenne en 2007, est le pays le plus francophone et francophile en Europe. Les échanges d’ordre culturel, administratif et économique avec ce pays laissent entrevoir des perspectives de développement de l’enseignement du roumain à l’UPV, soit dans le domaine du futur Centre de langues, du Français Langue Etrangère, de l’enseignement à distance et des cours pour non spécialistes.
Nous demandons à la Direction de l’Université de tenir compte de ces éléments et de ne pas procéder à la suppression de la langue roumaine.

Le Département d’Italien et Roumain

samedi 3 octobre 2009

CONFERENCE de Mme Tatiana Capuozzi Vice-présidente de l’Agglomération de Montpellier Déléguée à l’insertion professionnelle


Université Paul Valéry – Montpellier III Département d'Italien

MARDI 6 OCTOBRE 2009 16h15 – 17h45 salle D06



Madame Capuozzi interviendra également le 13 octobre, le 20 octobre et le 10 novembre 2009
16h15 – 17h45 salle D06

Les étudiants d’italien licence LLCER, licence LEA, master LEA sont cordialement invités cours obligatoire pour les étudiants de Licence troisième année

lundi 28 septembre 2009

L’ART COMME UN JEU

Bruno Munari et les Livres
Exposition Table ronde Ateliers Dédicaces
Exposition à l’Institut Culturel Italien du 6 octobre au 5 novembre 2009


L’ART COMME UN JEU - Bruno Munari et les Livres

L’Institut culturel Italien de Marseille et La Librairie Imbernon vous invitent à découvrir l’oeuvre de Bruno Munari (Milano, 1907 - 1998), artiste et écrivain éclectique dont l’enseignement a été déterminant pour le développement du design en Italie et dans le monde. Depuis ses débuts dans les années 1930 avec le Second Futurisme, il a toujours consacré son activité créatrice à l’expérimentation, en la déclinant sous toutes ses formes : peinture, sculpture, design, photographie, graphisme, pédagogie, cinéma… Il a notamment attaché une attention particulière, relative à cette expérimentation, au monde des enfants et à leurs jeux.
Cependant le livre a toujours été pour Munari l’objet d’une activité qui lui a permis d’accompagner et de vérifier son parcours artistique parfois complexe : le Livre comme lieu où la pensée se pose avant d’arriver au tableau ou à l’objet.
Le public français peut désormais découvrir plus aisément l’œuvre de Munari grâce au travail de Giorgio Maffei Les livres de Bruno Munari qui vient de paraître aux Editions Les Trois Ourses. Le travail de Maffei, spécialiste des arts du livre du XXème siècle, nous offre un panorama sur 70 ans de créativité de Munari en présentant, chronologiquement, ses réalisations dans ce domaine.
A cette occasion, l’Institut Culturel Italien et la Librairie Imbernon qui ont reçu le soutien de la Direction régionale des Affaires culturelles de la région PACA pour ce projet vous invitent :
- du 6 octobre au 5 novembre, à une exposition à l’Institut culturel italien proposée par la Galerie Corraini de Mantoue. Le vernissage, mardi 6 octobre , sera précédé d’une table ronde à 18h00 au cours de laquelle Marc Aurel designer, Marzia Corraini des Editions Corraini, Giorgio Maffei auteur et sa traductrice Annie Mirabel introduiront à l’œuvre de Munari.

- mercredi 7 octobre à 14h30 à la Librairie Imbernon où Giorgio Maffei et Annie Mirabel prendront part à une séance de dédicaces du livre Les Livres de Bruno Munari, Les Trois Ourses, Paris, 2009.
- samedi 24 octobre, grâce au partenariat avec la Fondation de la Banque Populaire Provençale et Corse, à deux ateliers le matin à 10h00 à la librairie Imbernon et l’après-midi à l’Institut Culturel Italien, pour enfants et adultes animés par Katsumi Komagata, graphiste et auteur japonais, très proche de la sensibilité et de la recherche de Munari.
L’Atelier sera précédé à 9h30 d’un petit déjeuner de presse avec l’accueil des journalistes.

Contacts :
Librairie Imbernon / Katia Imbernon : 04 91 22 56 84
Institut Culturel Italien / Nadia Matteucci : 04 91 92 12 83

HOMMAGES- RETROSPECTIVES ITALIE:

Cinéma italien et politique, rétrospective Elio Petri
Né en 1929, mort en 1982, Elio Petri a été militant politique, animateur de ciné-club, journaliste de cinéma avant de devenir assistant de Giuseppe De Santis et de collaborer aux scénarios de ses films dans les années 50. En 1961, il fait ses débuts de réalisateur avec L’Assassin, film qui révèle d’entrée un très grand talent. Suivront quatorze autres films dont La Classe ouvrière va au paradis (Palme d’or, Cannes 1972) qui tous vont marquer la société italienne et son cinéma. Hanté par une « lucidité inquiète » qui habite toute son œuvre, Petri « est l’un des cinéastes qui ont le plus fait pour renouveler l’approche politique des problèmes de l’homme et de son insertion dans la société » (J. A. Gili). En présence de plusieurs invités qui apporteront un éclairage sur un univers des plus cohérents et des plus stimulants vis-à-vis de ce que peut être l’engagement d’un cinéaste.

vendredi 25 septembre 2009

Programme du colloque Passeurs de patrimoine

MAISON DES SCIENCES DE L’HOMME
DE MONTPELLIER PASSEURS DE PATRIMOINE
ETHNOGRAPHIE ET HISTOIRE DES « PERSONNES-RESSOURCE »
17 rue de l’Abbé-de-l’Épée · 34090 Montpellier · France ·

JEUDI 8 OCTOBRE 2009
Pratiques et logiques de la transmission

VENDREDI 9 OCTOBRE 2009
Politiques et spectacles de la représentation

Colloque international organisé par le CERCE (Centre d’Etudes et de Recherches Comparatives en
Ethnologie, Université Montpellier III, EA 3532) avec le soutien de la Maison des Sciences de l’Homme de
Montpellier et de la DRAC Languedoc-Roussillon.

jeudi 24 septembre 2009

Programme colloque migrations

Université de Provence
Les mouvements migratoires : entre réalité et représentation
( ITALIE, XIX - XIX siècle )

22 et 23 septembre 2009
Aix-en-Provence

CAPES ET AGRÉGATION D’ITALIEN 2009-2010

SEMESTRE 1
Préparation à l’écrit : CAPES et Agrégation
Boccace : F. Pisanelli jeudi 14H15-15H45 D06
M. Carminati jeudi 15h45-17h15 G107
Guerre : M. Carminati jeudi 8H15-9H15 D06
M. Tramonte vendredi 14H15-15H15 D06
Pascoli : I. Felici vendredi 11H15-12H45 H326
Thème : F. Pisanelli jeudi 10H15-11H45 D06
Version : M. Bianchini vendredi 9H15-10H45 H326

Préparation à l’écrit : Agrégation uniquement
Cellini : M. Bianchini vendredi 12H45-13H45 C206A
A. Biancofiore vendredi 12H45-14H15 (à partir de janvier)

Préparation à l’oral du CAPES
I. Felici et C. Kirkby jeudi 9H15-10H15 D06

Préparation à l’oral de l’Agrégation
Thème : F. Pisanelli (horaires à définir avec les étudiants)
Version : M. Bianchini (horaires à définir avec les étudiants)
Explication de textes et leçons : horaires à définir entre étudiants et enseignants traitant les questions au programme
Latin : préparation assurée par une enseignante de l’UFR I

SEMESTRE 2
Préparation à l’écrit : CAPES et Agrégation
Boccace : M. Carminati jeudi 10H45-12H15
F. Pisanelli jeudi 14H15-15H45
Guerre : M. Carminati jeudi 8H15-9H15
M. Tramonte vendredi 14H15-15H15
Pascoli : I. Felici vendredi 11H15-12H45
Thème : S. Favalier jeudi 12H15-13H45
Version : M. Bianchini vendredi 9H15-10H45

Préparation à l’écrit : Agrégation uniquement
Cellini : A. Biancofiore vendredi 12H45-14H15

Préparation à l’oral du CAPES
I. Felici et C. Kirkby jeudi 9H15-10H45

Préparation à l’oral de l’Agrégation

Thème : F. Pisanelli (horaires à définir avec les étudiants)
Version : M. Bianchini (horaires à définir avec les étudiants)
Explication de textes et leçons : horaires à définir entre étudiants et enseignants traitant les questions au programme
Latin : préparation assurée par une enseignante de l’UFR I


CAPES ET AGRÉGATION DE LETTRES MODERNES 2009-2010

SEMESTRES 1 ET 2
Préparation à l’écrit du CAPES et de l’Agrégation (version)
I. Felici vendredi 14H45-15H45 Préfa 2.2
Préparation à l’oral du CAPES (explication de textes)
I. Felici vendredi 14H45-15H45 A 208

Vient de paraître. Enfants d’Italiens, quelle(s) langue(s) parlez-vous ?

Textes et témoignages recueillis par Isabelle Felici et Jean-Charles Vegliante

L’idée de ce volume est née des nombreuses marques de sympathie et d’encouragement qu’a reçues l’ouvrage Racines italiennes (publication du laboratoire Babel, Université du Sud Toulon-Var, 2006), auquel ont participé plusieurs membres de la communauté universitaire toulonnaise, ainsi que des étudiants et enseignants italianistes. Racines italiennes rapportait les parcours d’hommes, de femmes, d’enfants même, ayant quitté l’Italie, souvent seuls, à différentes époques, en quête d’un sort meilleur. Par la voix d’enfants ou de petits-enfants de migrants, s’exprimaient ainsi des souffrances trop longtemps cachées, étaient enfin rompus des silences trop lourds, mais étaient aussi partagés des souvenirs d’espoir, en même temps que beaucoup d’odeurs et de saveurs d’Italie.
Certains, qui n’ont pu participer à ce volume, ont exprimé des regrets qui ont fait naître l’idée d’un deuxième recueil. Voici donc une nouvelle série de témoignages, poésies, enquêtes, entretiens… qui ont tous pour point de départ ces quelques questions :
Enfants d’Italiens, quelle(s) langue(s) vous a-t-on transmise(s) ? Avez-vous eu des difficultés avec la langue du pays d’accueil (le français en principe) ? Quels efforts avez-vous fournis pour récupérer une « autre » langue, peut-être perdue au fil des générations, éventuellement pour la transmettre à votre tour ? Si de la langue de vos ancêtres, il ne reste que des traces, quelles formes prennent-elles et dans quelles circonstances se manifestent-elles ?
Parmi les auteurs des textes, figurent des enseignants et des étudiants, d’italien ou de français pour la plupart. Tous sont des enfants, ou petits-enfants, d’Italiens et nous racontent, dans certains cas par des biais détournés, leur histoire d’amour, parfois d’amour-haine, avec la (les) langue(s) qu’ont parlée(s), ou n’ont pas parlé(es), leurs ancêtres.

Avant-propos par Isabelle Felici / Les langues de mes ancêtres par Beatrice Périgot / Souvenirs d’un jeune émigré « trilingue » par Adelin Charles Fiorato / Avant la mode de la mozzarella (et des écrivains italiens) par Jean-Charles Vegliante / La /langue à l’estomac par Lorella Sini / Bilingue ? non, triglosse par Daniel Bilous / Comme un bijou ancien par Rosa Morel / Touche à moi par Serge Mannino / Ma petite histoire… par Yvana Del Rio / Résonances frioulanes par Jean-Igor Ghidina / J’ai dix ans par Alain Andreucci / Entre deux voix par Lidia Di Carlo / En italien, il ne parlait jamais par Martine Storti / Une fille de ritals professeur de français par Maryse Vassevière-Magnaldi / Chronologie d’un lien par Anne Morelli / Ma langue italienne par Christophe Mileschi / Le mystère des langues par Isabelle Felici / Les grenouilles du fleuve par Corinne Battistoni - Van der Yeught / De la flamme au flambeau par Sabrina Urbani / L’Italie dans mes veines par Cindy Doneda / Mon mazzolin di fiori par Adrien Vezzoso / La langue de la Divine Comédie par Chantal Saragoni / Page d’écriture par Blandine Farneti / Fils de l’exil / Hijos del exilio / Figli dell’esilio par Samantha Barendson / « Rien de ce que je veux dire ne peut se dire en français » Quelques paroles d’enfants d’Italie chez Giono par André Alain Morello / Le français, quoi d’autre ? par Marie-Danielle Demélas / D’Emmanuel troisième à la famille Sola : l’itinéraire d’une smala italienne par Emmanuelle Sola / Mes souvenirs du grand-père italien par Gilbert Roth / Au service de l’italien refoulé par Jean Guichard / Presqu’un siècle entre nous par Agnès Morini

Pour toute commande, au prix de 12 euros par volume :
GEHESS éditions 5 rue d’Antrechaus 83 000 Toulon infos@gehess.fr Tél : 04 94 71 46 64 Fax : 04 94 41 10 46

Ouvrage publié avec le concours du laboratoire Babel de l’Université du Sud Toulon-Var et du centre de recherche CIRCE de l’Université de la Sorbonne Nouvelle Paris 3.

mardi 22 septembre 2009

Testimonianze per la scossa di terremoto avvenuta a l'Aquila il 6 aprile 2009 in Abruzzo (Italia). La "nuova" vita universitaria...


A lvoro nelle tende


Corridoio biblioteca di Lettere


Dipartimento di storia


La tensostruttura a Coppito (AQ)


Atrio della facoltà di scienze a Coppito (AQ)


Lauree nelle tende

Testimonianza di Antonella Chiacchiaretta da Montpellier a l'Aquila

A seguito della terribile scossa di terremoto avvenuta il 6 aprile nella mia regione in Abruzzo ho deciso, anche grazie all’invito della mia responsabile di stage la docente Angela Biancofiore, di scrivere una testimonianza sullo stato reale della città aquilana, e la mia esperienza personale che di certo non é paragonabile a chi quel giorno era a l’Aquila o a chi ha perso i propri cari. Ho lasciato la parola anche a mia cugina Antonietta per un'altra testimonianza, lei quella notte era al sesto piano della sua casa all’Aquila, si é salvata.
Dal mese di gennaio 2009 sto svolgendo un Erasmus placement, come stagista nella biblioteca del dipartimento di italiano, presso l'Università Paul Valéry a Montpellier in Francia e sono iscritta alla Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli studi dell'Aquila. La sera del 4 aprile sono partita da Montpellier per festeggiare la Pasqua insieme alla mia famiglia in Abruzzo, dopo quasi un giorno di viaggio arrivo a Pescara alle ore 19:00. Come ogni rientro trascorro la serata a raccontare della mia nuova vita in Francia, ma quella notte che segue le lunghe chiacchierate in famiglia sarà indimenticabile. Alle 3:32 siamo tutti svegliati dalla terribile scossa di terremoto, la paura che si prova è indescrivibile, ma noi siamo salvi, la casa dei miei genitori dista circa 80 chilometri dall’epicentro del sisma. Ma nel capoluogo della mia regione vivono mia cugina ed altre persone che conosco. Solo dopo un’ora circa ho notizie, sono salvi. Le scosse continuano anche nei giorni a seguire. Decido di partire per Montpellier dopo due settimane dal sisma. Il rientro è faticoso, sento la terra sotto di me ancora tremare e lascio la mia famiglia, gli amici e la mia terra con una enorme ferita. Riprendo il mio lavoro in biblioteca e dopo tre settimane dal mio rientro a Montpellier, ho il primo contatto tramite posta elettronica, con le responsabili dell’ufficio relazioni internazionali della mia università. Mi comunicano che la sede dei loro uffici è inagibile, quindi il lavoro viene svolto tra tantissime difficoltà. La perdita non sarà solo di questa sede ma di tutte quelle della Facoltà di Lettere e Filosofia, e non solo, situate purtroppo in pieno centro storico. Nelle settimane a seguire dal sisma la “vita universitaria” riprenderà sotto le tende. Oggi mi sento di poter dire che la mia università ha fatto e sta facendo di tutto per tornare a vivere alla “normalità” e non “perdere” i propri studenti. Ma il presentimento è che la mia regione subirà un doppio “furto” il primo quello naturale del sisma, il secondo il furto di una identità sociale da parte di amministratori o di persone che hanno “potere” decisionale, che potrebbero scegliere di ricostruire senza nessun criterio morale. Spero che tutti noi avremo la forza per ri-costruire senza lasciarci “illudere da nessuno”.

Testimonianza dall'Aquila di Antonietta Vallodoro

Conservo ancora nel cellulare l’sms che mi ha mandato mia cugina Antonella, arrivata giusto quella domenica sera da Montpellier. Il messaggio mi è arrivato alle 3.41, cominciava così: “ola terremotate……” ma io l’ho letto molto più tardi. A quell’ora io e Isabella, la mia coinquilina, eravamo ancora prigioniere del nostro appartamento al 6° piano del quartiere San Francesco a L’Aquila. Ce l’abbiamo fatta ad uscire scendendo le scale al buio solo verso le 4. Non abbiamo capito bene la situazione perché il nostro quartiere è stato uno di quelli graziati dai crolli più terribili. Ci siamo attaccate al telefono: i genitori, i parenti e soprattutto gli amici, quelli che stavano anche loro a L’Aquila. Alcuni non hanno risposto al telefono ma io ho preferito pensare che, semplicemente, nella fretta di scappare non avevano preso il cellulare. Dopo tre giorni ho saputo che la mia carissima amica Noemi non rispondeva perché non c’era più.
Qual è la situazione oggi a L’aquila a tre mesi dal sisma?
L’Aquila è una città fantasma, dove si aggirano per lo più solo pompieri, forze di polizia, finanza, alpini e protezione civile. Il centro storico è ancora inaccessibile (la famosa “zona rossa”) tranne per qualche centinaio di metri di strada che dai giardini della Villa portano a piazza Duomo. È l’unico pezzo di strada che è stato messo in sicurezza, i palazzi sono ingabbiati in strutture metalliche che li aiutano a restare in piedi. L'accesso è consentito a gruppi di 50, massimo 60 cittadini per volta, in modo da avere un afflusso ordinato e in massima sicurezza. Altre vie del centro storico sono state messe in sicurezza, ma non sono comunque accessibili a noi abitanti, lo sono state solo per la visita dei grandi del G8 ……..
20.000 persone (i dati variano a seconda delle fonti) vivono ancora nelle tendopoli, 30.000 sono ancora alloggiate negli alberghi sulla costa adriatica, gli altri (L’Aquila contava 67.000 abitanti circa, senza contare i 20.000 studenti) sono alloggiati da parenti e amici o sono in case affittate un po’ ovunque. In questi 3 mesi si sono svolte le verifiche di agibilità delle case e gli abitanti sono stati invitati a rientrare nelle abitazioni dichiarate completamente agibili, ma le persone hanno paura a farlo perché le scosse continuano (oggi, 12 luglio, l’ennesima scossa di magnitudo 4.0).
In alcune zone alla periferia dell’Aquila stanno procedendo alla costruzione delle famose “casette” antisimiche che devono ospitare le persone che sono nelle tende. Dovrebbero essere pronte tra settembre e ottobre.
E l’Università?
Nonostante le pretese di fare fronte comune, ogni facoltà si è mossa in maniera autonoma (gli studenti di Ingegneria fanno gli esami ad Avezzano, quelli di Scienze della Formazione in un primo momento li facevano a Carsoli, adesso sono rientrati a l’Aquila, ecc.). La facoltà di Lettere, che è stata la più danneggiata perché i suoi palazzi si trovavano tutti nel centro storico, ha trovato la sua sede a l’Aquila, nell’ex carcere minorile, sono nelle ultime due settimane e ci vorrà ancora molto tempo perché il trasferimento sia effettivo. Molti esami e lauree di varie facoltà si tengono ancora nelle tende sistemate sui prati attorno alla Facoltà di Scienze di Coppito, nel cui atrio è stato installato da subito il quartier generale dell’Università (Rettorato, Direzione amministrativa, Dipartimenti, Centro di calcolo, ecc.). Da qualche settimana le Segreterie e le Presidenze delle varie facoltà sono alloggiate in una tensostruttura appositamente costruita. La portata del danno subito dall’Università aquilana si potrà valutare solo a settembre, quando, chiuse le iscrizioni, si conteranno gli studenti iscritti e a ottobre, quando si dovrà affrontare concretamente il problema della didattica (dove, come, quando?).
Il laboratorio di cartografia nel quale lavoravo? È un cumulo di macerie e adesso svolgo il mio lavoro a casa dei miei genitori a Pescara.
Il sisma ha cambiato la mia vita, come quella di tante altre persone (ci sono aziende che non avendo riportati gravi danni dal sisma hanno riaperto quasi subito, altre hanno abbandonato l’Aquila e hanno licenziato di fatto i dipendenti), è cambiato il mio presente ma sono cambiate anche le mie prospettive future.
A distanza di tre mesi quello che mi resta, passata la paura terribile, è il dolore per le persone perdute, la rabbia di chi ha convissuto con le scosse di terremoto per tre mesi, senza che venisse fatta una sola esercitazione, mentre le istituzioni preposte o tacevano o parlavano solo per tranquillizzarci. Quello che resta è la sgradevole sensazione di verità nascoste e taciute, di speculazioni e manipolazioni provenienti da più parti, la sensazione che la catastrofe del 6 aprile non sia stata una catastrofe naturale ma una catastrofe totalmente umana (la zona dell’Aquila è stata declassata, nella mappatura delle zone sismiche, dal livello 1, il più pericoloso, al livello 2, con conseguente riduzione delle precauzioni sismiche nell’edilizia, nonostante la presenza nel territorio aquilano di numerose faglie attive; una perizia tecnica inoltre, fatta nei decenni scorsi, aveva già preannunciato la pericolosità in caso di sisma degli edifici della Facoltà di Lettere).
Ma la sensazione peggiore che condivido con tutti gli abitanti dell’Aquila è che gli aquilani non saranno protagonisti o perlomeno partecipi della ri-costruzione della loro città. Il terremoto ha portato alla ribalta le spaccature sociali già esistenti, e le istituzioni non fanno nulla per comporle, la protezione civile sembra regnare onnipotente e le azioni sul territorio sono condotte senza alcuna forma di concertazione con gli abitanti, nonostante si siano formati molti comitati di cittadini per la ricostruzione. Una ricostruzione che cadrà dall’alto del potere centrale disegnando una città nella quale gli abitanti non potranno riconoscersi. E quando dei cittadini non si riconoscono più nella loro città e nel loro territorio significa che hanno perso la loro identità. Questa sarebbe una catastrofe ancora più grave.
Concludo ricordando che L’Aquila è il capoluogo di regione dell’Abruzzo, speriamo che torni ad esserlo e non si cristallizzi nell’immagine di “capitale del dolore” che ci viene consegnata dai media.


Antonietta Vallodoro,
dottoranda in geografia all’Università Tor Vergata di Roma,
tecnico SIG (Système d’Information Géographique) a Cartolab (laboratorio di cartografia del Dipartimento di Culture Comparate, Facoltà di Lettere, Università degli Studi dell’Aquila).

vendredi 18 septembre 2009

HORAIRES PREMIER SEMESTRE SUJETS CULTURELS ET LEURS ESPACES D’ENRACINEMENT

UE Sujets culturels et leurs espaces d’enracinement (V13EC1)
Angela BIANCOFIORE (21/09/09) jeudi 16H15 – 17H15 C204

HORAIRES PREMIER SEMESTRE MEMOIRE, IDENTITE, MORPHOGENESE

UE Mémoire, Identité, Morphogenèse (V33EC1)
Massimo TRAMONTE (21/09/09) lundi 15H15 – 16H15 D 06

HORAIRES PREMIER SEMESTRES HEGEMONIES ET FRACTURES CULTURELLES
UE Hegemonies et fractures culturelles (V34EC1)
Isabelle FELICI (23/09/09) vendredi 08H15- 09H15 C 204

EMPLOI DU TEMPS PREMIER SEMESTRE (2009-2010)

SEMESTRE 1 L1
UE Civilisation, arts et cinéma en Italie (E11 IT1)
Civilisation : Catherine KIRKBY (mardi 22/09/2009) mardi 10H45 -12H45 ?
Flaviano PISANELLI (à partir de mercredi 30/09/2009) mercredi 11H45 - 13H15 D 06
Arts, cinéma : Jean-Claude MIRABELLA jeudi 14H15 - 15H45 B 202

UE Littérature et Histoire du Moyen-Age (E12 IT1)
Littérature du Moyen-Age : Alain CRIVELLA jeudi 15H45- 17H15 H 327
Histoire du Moyen-Age : Marie-Thérèse MASSARO mercredi 13H15- 14H15 D 06

UE Méthodologie (E13 IT1)
Explication de textes : Flaviano PISANELLI mercredi 09H45 - 11H15 F 02 Traduction, Version : Jean-Claude MIRABELLA jeudi 11H15- 12H15 ?
Expression orale : Alessandra MARTELLI jeudi 12H45- 14H15 D 05 A

Projet professionnel personnalisé :
Flaviano PISANELLI (sur 4 semaines) mercredi 16H15- 18H15 F 04

SEMESTRE 3 L2
UE spécialisation : langue italienne 2, traduction, expression écrite et orale (E31 IT1)
Thème : Marie-Thérèse MASSARO jeudi 15H15- 16H15 G 01
Version : Isabelle FELICI vendredi 13H15-14H15 D 06
Expression orale : Marie-Thérèse MASSARO mercredi 12H15-13H15 F 04 A

UE Littérature et civilisation époque moderne (E32 IT1)
Littérature : Alain CRIVELLA jeudi 12H15- 14H15 D 06
Civilisation : Marie-Thérèse MASSARO vendredi 08H15- 10H15 D 06

UE Histoire de la langue italienne 1 (E33 IT1)
Histoire de la langue : Michelle BIANCHINI mercredi 08H45- 10H15 D 06
Compréhension textes anciens : Catherine KIRKBY (mardi 22/09/2009) mardi 12H45- 14H15 ?
Flaviano PISANELLI (à partir de mercredi 30/09/2009) mercredi 14H45 - 16H15 G 01

UE Ouverture et renforcement : Analyse des formes littéraires et artistiques (E34 IT1)
Analyse des formes littéraires : Angela BIANCOFIORE mardi 11H15- 12H45 C 206 A
Analyse des formes artistiques : Michelle BIANCHINI mercredi 10H15- 11H45 C 206 A

SEMESTRE 5 L3
UE spécialisation : langue italienne 4 (52h) (E51 IT1)
Thème : Flaviano PISANELLI jeudi 11H45-12H45 A 105
Version : Isabelle FELICI jeudi 15H45-16H45 D 06
Expression orale : Alessandra MARTELLI mercredi 11H15- 12H15 D 05
Expression orale : Alessandra MARTELLI mardi 13H15- 14H15 D 06

UE spécialisation langue ancienne 1 (E52 IT1)
Philologie : Myriam CARMINATI jeudi 14H15- 15H45 G 107
Version ancienne : Catherine KIRKBY (mardi 22/09/2009) mardi 14H45- 16H15 D 06
Michelle BIANCHINI (à partir de vendredi 2 octobre) vendredi 15H15 - 16H45 D 06

UE Littérature et civilisation Moyen-Age et/ou Renaissance (E53 IT1)
Littérature (Dante) : Alain CRIVELLA vendredi 11H15- 12H45 D06
Civilisation (Cellini) : Angela BIANCOFIORE jeudi 10H15- 11H45 A208


UE spécialisation : Analyse des formes artistiques et poétiques (E54 IT1)
Myriam CARMINATI mercredi 14H15- 17H15 B 202

UE Préprofessionnalisation (39h) (E55 IT1)
Monde de l’édition : Donate GUNTHER horaire à définir
Civilisation (La Grande Guerre) : Massimo TRAMONTE vendredi 14H15-15H15 D 06
Insertion professionnelle : Danilo FAGGIONI et TatianaCAPUOZZI mardi 16H15-17H45

D 06